Madagascar: Amenaza de que compañías extranjeras adquieran tierra a gran escala

Campaña Global por la Reforma Agraria

RED DE EMERGENCIA

0911AMDG 16.07.2009

En Noviembre de 2008 salió a la luz que la compañía coreana Daewoo estaba negociando acuerdos sobre el arrendamiento de 1,3 millones de ha. por 99 años para producir maíz y aceite de palma en Madagascar. Estaba previsto exportar la cosecha completa a Corea y las condiciones del contrato presentaban un desequilibrio a favor de la compañía.

Debido a la amenaza que representa para el derecho a la alimentación de la población malgache y para el derecho de todos los pueblos a disponer libremente de su tierra y de sus recursos naturales, la población malgache se ha opuesto a este proyecto. El Colectivo de Defensa de la Tierra malgache ha dirigido varias peticiones al gobierno de Madagascar, exigiendo el cese inmediato de todos los proyectos de arrendamiento de la tierra y la revisión de las leyes que permiten a compañías extranjeras adquirir o arrendar tierras.

Por favor envíen cartas al presidente de la Alta Autoridad de la Transición (AAT) malgache, el Sr. Andry Rajoelina, dando apoyo a estas reivindicaciones. Por favor envíen también cartas al Presidente de la República de Corea recordándole sus obligaciones extraterritoriales de derechos humanos en estos proyectos. Por favor, envíen copias de sus cartas al Colectivo de Defensa de la Tierra malgache y la Coalición Campesina Malgache.

Antecedentes

En Madagascar el 37% de la población está desnutrida y dos tercios están afectados por la pobreza. La mayor parte de la población malgache es rural: aprox. un 73% vive en zonas rurales y depende sobre todo de la agricultura y del desarrollo rural para ganarse la vida.

En Noviembre del 2008 el periódico Financial Times desveló que la Daewoo Logistics, una compañía subsidiaria de la Daewoo International Corporation, estaba negociando acuerdos para arrendar 1,3 millones de ha. por 99 años para producir maíz y aceite de palma. Estaba previsto exportar la cosecha completa a Corea. La zona arrendada equivale aproximadamente a la mitad de la zona arable del país. Las condiciones del contrato no prevén el pago de ninguna remuneración al Estado malgache. El arrendamiento se pagaría con inversión en la infraestructura que se necesita para la realización del proyecto.

Este proyecto encaja en la estrategia de desarrollo rural que había llevado a cabo el gobierno del Presidente Marc Ravalomanana. De acuerdo con el Plan de Acción 2007-2012 de Madagascar, que se considera la segunda generación de estrategias de reducción de la pobreza, el hecho de atraer inversiones extranjeras para aumentar la producción dedicada a la exportación se ha visto como el motor clave para la transformación del país. La modernización del sistema de tenencia de la tierra y la modernización de la agricultura se definieron como el principal foco de acción para promover la agroindustria. Desde el 2003 las Instituciones Financieras Internacionales como el FMI y el BM ejercieron presión sobre el gobierno malgache para formalizar y regularizar los sistemas tradicionales de tenencia de la tierra; y para permitir la concesión de tierras a inversionistas extranjeros. Con el apoyo de la Cuenta del Desafío del Milenio (MCA), que es parte de la ayuda oficial al desarrollo de los EEUU, el gobierno malgache inició un programa para informatizar los registros topográficos y de propiedad de la tierra, para reformar el marco legal y para descentralizar la gestión de la tenencia de la tierra. Además, durante 2007 y 2008 se aprobaron varias leyes para promover las inversiones extranjeras. La ley N°2007—036, por ejemplo, permite a entidades naturales o legales extranjeras arrendar tierra por un máximo de 99 años. Las compañías que operan bajo ley malgache, gestionadas por ciudadanos extranjeros u organizaciones que dependen de ciudadanos extranjeros, están autorizadas a adquirir propiedades inmuebles.

Mientras que las solicitudes de inversionistas extranjeros para la concesión o adquisición de tierras son atendidas rápidamente, los/as pequeños/as campesinos/as malgaches se enfrentan a dificultades insalvables para obtener títulos de propiedad de sus tierras. Ha habido noticia de de que se han concedido tierras tradicionales a inversionistas sin el consentimiento de la población local. Los líderes tradicionales que han cuestionado esta práctica públicamente han recibido amenazas.

El proyecto de Daewoo provocó una gran oposición entre la población malgache cuando fue anunciado por la prensa. Las mayores preocupaciones que despierta el proyecto tienen que ver con la existencia en el futuro de una tierra natal para todos/as los/as malgaches, que consideran que las tierras de sus antepasados son un bien “sagrado”; tienen que ver también con la expropiación de numerosas familias campesinas de las tierras en las que viven y trabajan; y con el miedo a que pueda comprometerse la soberanía nacional al dar concesiones para grandes extensiones de tierra sin llevar a cabo una discusión pública. A la población le preocupa también que se plante grano genéticamente modificado, y que cultivar grano en la parte occidental de la isla pueda llevar a que se sequen las tierras y que los monocultivos de aceite de palma puedan destruir la biodiversidad. Además, se planeaba exportar toda la producción de maíz y aceite de palma, de modo que las plantaciones no contribuirían en absoluto a la disponibilidad alimentaria en el país. En el transcurso de las manifestaciones de masas que llevaron al golpe de estado contra el Presidente Ravalomanana, el proyecto de Daewoo se identificó como uno de los mayores agravios contra el gobierno. En Marzo de 2009 el Presidente de la Alta Autoridad de la Transición, el Sr. Andry Rajoelina, anunció que se iba a cancelar el proyecto Daewoo. Sin embargo, no se le ha presentado al público ninguna confirmación formal de la cancelación del contrato hasta ahora y varias fuentes de Madagascar han informado de que la subsidiaria de Daewoo solamente ha cambiado el nombre (ahora conocida como Madagascar Tsaku SARLU) pero continúa operando en varios lugares.

El mandato de la Red de Emergencia

Madagascar es Estado parte del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (PIDESC) y está, por lo tanto, obligado a respetar, proteger y realizar el derecho a la alimentación y el derecho a disponer libremente de la riqueza y los recursos naturales de su población. La concesión de arrendamientos de tierra a gran escala a compañías extranjeras puede llevar a expropiaciones masivas de tierras, agua y otros recursos para la producción de alimentos de los/as pequeños/as campesinos/as y otros usuarios de la tierra, como los pastores. Por otro lado, el hecho de que extranjeros adquieran tierras a gran escala puede limitar la capacidad del país de producir alimentos para la generación actual y también para generaciones futuras. Por estos dos motivos la adquisición de tierra a gran escala supone una amenaza para el derecho a la alimentación y para los derechos relacionados de la población afectada.

Corea también es estado parte del PIDESC y está obligada a proteger el derecho a la alimentación de las personas que viven en otros países en casos, en los que compañías coreanas puedan amenazar, por ejemplo, el acceso a la tierra que tienen esas personas. Puesto que compañías coreanas han firmado contratos de adquisición o arrendamiento de tierras no sólo en Madagascar, sino también en otros países como Sudán y Rusia, el gobierno coreano está obligado a asegurar una regulación correcta de estas actividades para evitar desalojos forzados y otras amenazas al derecho a la alimentación.

Fecha límite: 31 de Agosto, 2009

Direcciones:

Sr Andry Rajoelina

Presidente de la Alta Autoridad de Transición

Palais présidentiel d'Ambohitsirohitra

B.P. 955 - Antananarivo 101

Madagascar

Fax (+261) 20 22 562 52

Envie por favor la carta en francés que encuentra abajo

Sr Lee Myung-Bak

Presidente de la República de Corea

1 Sejongno Jonno gu

Seoul Korea (110-820)

Fax: +82 2 770 4943

Envie por favor la carta en inglés que encuentra abajo

Collective for Defence of Malagasy Land

Maison des associations du 11ème arrondissement. Boîte n°89 – 8, rue du Général Renault – 75011 Paris - France

[email protected]

http://terresmalgaches.info

Coalition Paysanne de Madagascar

Lot IV I 133 Mandialaza Ambodivona

BP 7061 Antananarivo

Madagascar

[email protected]

Traducción de la carta al Presidente de Madagascar

Recientemente he oído que la Daewoo Logistics, una compañía subsidiaria de la Daewoo International Corporation firmó en Julio de 2008 un contrato de arrendamiento de 1,3 millones de ha. por 99 años para producir maíz y aceite de palma en Madagascar. El proyecto provocó una gran oposición entre la población malgache. Sus mayores preocupaciones tienen que ver con la existencia en el futuro de una tierra natal para todos los malgaches, que consideran que las tierras de sus antepasados son un bien sagrado; tienen que ver también con la expropiación de numerosas familias campesinas de las tierras en las que viven y trabajan; y con el miedo a que pueda comprometerse la soberanía nacional al dar concesiones para grandes extensiones de tierra sin llevar a cabo una discusión publica. A la población le preocupa también que se plante grano genéticamente modificado, y que cultivar grano en la parte occidental de la isla pueda llevar a que se sequen las tierras y que los monocultivos de aceite de palma puedan destruir la biodiversidad. Además, se planeaba exportar toda la producción de maíz y aceite de palma, de modo que las plantaciones no contribuirían en absoluto a la accesibilidad alimentaria en el país.

El ministro de Administración Territorial y Decentralización de la Alta Autoridad de Transición ha informado recientemente que un contrato para la prospección de tierras que serían adecuadas para las plantaciones planeadas ha sido firmado por parte de Daewoo y el gobierno de Madagascar en ciertas regiones.

Madagascar es estado parte del pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales (PIDESC) y está, por lo tanto, obligado a respetar, proteger y realizar el derecho a la alimentación y el derecho a disponer libremente de la riqueza y los recursos naturales de su población. La concesión de arrendamientos de tierra a gran escala a compañías extranjeras puede llevar a expropiaciones masivas de tierras, agua y otros recursos para la producción de alimentos de los pequeños campesinos y otros usuarios de la tierra, como los pastores. Por otro lado, el hecho de que extranjeros adquieran tierras a gran escala puede limitar la capacidad del país de producir alimentos para la generación actual y también para generaciones futuras. Por estos dos motivos la adquisición de tierra a gran escala supone una amenaza para el derecho a la alimentación y para los derechos relacionados de la población afectada.

Así es que quiero pedirle, Sr. Presidente, que tome las medidas adecuadas para:

- confirmar oficialmente que el contrato de arrendamiento con Daewoo se ha cancelado y que la declaración del 18 de Marzo de 2009, en la que Ud. comunicaba la anulación, se ha hecho efectiva;

- detener todos los procesos en curso y anular todas las autorizaciones que se han emitido;

- revisar la ley 2007-036 que facilita de forma inaceptable la concesión de tierras, en especial de tierras agrícolas, a grandes inversores;

- asegurar un debate nacional participatorio sobre inversiones para la agricultura y la minería;

- garantizar una política de tierras adecuada y leyes que fomenten el acceso a la tierra y la tenencia asegurada para las familias malgaches y los pequeños campesinos;

Por favor, infórmeme de todas las medidas que se tomen en este asunto.

Cordialmente,

****************************

Mr Andry Rajoelina

Président de la Haute Autorité de Transition

Palais présidentiel d'Ambohitsirohitra

B.P. 955 - Antananarivo 101

Madagascar

Fax (+261) 20 22 562 52

Monsieur le Président,

J’ai récemment été alerté sur le fait que la société Daewoo Logistics, une filiale de la société transnationale Daewoo International aurait signé, en juillet 2008, un bail de location mettant à disposition 1,3 million d’hectares sur 99 ans afin de produire du mais et de l’huile de palme à Madagascar. Ce projet a rencontré une vive opposition de la part de la population locale.  Les principales inquiétudes concernent la possible existence future d’un pays sans terres pour les Malgaches qui considèrent la terre de leurs ancêtres comme sacrée. Ces inquiétudes se concentrent aussi sur la privation pour de nombreuses familles paysannes de leurs terres sur lesquelles ils vivent et travaillent ; sur la mise en péril de la souveraineté nationale par l’allocation de terrains gigantesques sans aucune consultation publique préalable ; sur la peur que des OGM soient plantés, considérant que la culture de maïs OGM dans la partie ouest du pays pourrait assécher les terres et que la monoculture de l’huile de palme pourrait détruire la biodiversité. De plus, tout le mais et l’huile de palme cultivés étaient supposés être exportés et donc n’étaient pas censés contribuer à garantir une plus grande disponibilité de la nourriture dans le pays.

Le Ministre de l’Aménagement du Territoire et de la Décentralisation de la Haute Autorité de la Transition a récemment précisé qu’un contrat de prospection de terrains favorables aux cultures projetées était intervenu entre la société Daewoo, l’Etat malagasy et les Régions concernées.

Madagascar est une Etat partie au Pacte International relatif aux Droits Economiques, Sociaux et Culturels et a donc l’obligation de respecter, de protéger et de réaliser le droit à l’alimentation ainsi que le droit de disposer librement des richesses et ressources naturelles nationales. Mettre à la disposition des investisseurs étrangers d’immenses surfaces de terrains pour location peut conduire à une dépossession totale des terres, de l’eau et des autres ressources nécessaires à la production de nourriture pour les petits paysans et autres citoyens. D’un autre côté, la délivrance d´accord d’acquisition de terres à grande échelle à des investisseurs étrangers ou à leurs filiales qui vont exporter toute la production peut restreindre (voire anéantir) la capacité pour les nationaux de produire de la nourriture pour les générations actuelle et futures. Pour ces deux raisons, la délivrance d’autorisation d’acquisition de terres à grande échelle est une menace pour le droit à l’alimentation et autres droits de la population locale.

J’aimerais par conséquent, Monsieur le Président, vous demander de bien vouloir prendre toutes les mesures nécessaires afin de :

- confirmer officiellement l’annulation du bail de location, la résiliation de tout contrat et l’abandon du projet avec Daewoo., afin que votre annonce du 18 Mars 2009 devienne effective ;

- arrêter toutes les procédures en cours et d’annuler toutes les autorisations de prospection ou d’acquisitions déjà délivrées à cette compagnie ou à ses représentants

- réviser la loi 2007- 36 qui facilite, de manière choquante,  la cession des terres à des riches investisseurs, particulièrement la cession de terres agricoles ;

- garantir un débat national et participatif sur l’investissement dans l’agriculture et dans le secteur minier;

- garantir des politiques et lois territoriales équitables augmentant l’accès aux terres et la sécurisation des titres de propriété des familles malgaches et des petits agriculteurs.

Merci de me tenir informé de toute mesure prise dans ce sens.

Veuillez agréer, Monsieur le Président, l’expression de mes sentiments distingués.

*******************

Traducción de la carta al Presidente de Corea

Estimado Sr. Presidente,

Recientemente he oído que la Daewoo Logistics, una compañía subsidiaria de la Daewoo International Corporation firmó en Julio de 2008 un contrato de arrendamiento de 1,3 millones de ha. por 99 años para producir maíz y aceite de palma en Madagascar. El proyecto provocó una gran oposición entre la población malgache. Sus mayores preocupaciones tienen que ver con la existencia en el futuro de una tierra natal para todos los malgaches, que consideran que las tierras de sus antepasados son un bien sagrado; tienen que ver también con la expropiación de numerosas familias campesinas de las tierras en las que viven y trabajan; y con el miedo a que pueda comprometerse la soberanía nacional al dar concesiones para grandes extensiones de tierra sin llevar a cabo una discusión publica. A la población le preocupa también que se plante grano genéticamente modificado, y que cultivar grano en la parte occidental de la isla pueda llevar a que se sequen las tierras y que los monocultivos de aceite de palma puedan destruir la biodiversidad. Además, se planeaba exportar toda la producción de maíz y aceite de palma, de modo que las plantaciones no contribuirían en absoluto a la accesibilidad alimentaria en el país.

Corea es estado parte del pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales y está obligada a proteger el derecho a la alimentación de las personas que viven en otros países en casos, en los que compañías coreanas puedan amenazar, por ejemplo, el acceso a la tierra que tienen esas personas. Puesto que compañías coreanas han firmado contratos de adquisición o arrendamiento de tierras no sólo en Madagascar, sino también en otros países como Sudán y Rusia, quiero pedirle a UD., Sr. Presidente, que tome las medidas adecuadas para:

asegurar una regulación correcta de las compañías coreanas que invierten en agricultura en el extranjero, para evitar desalojos forzados y otras amenazas al derecho a la alimentación de las comunidades que viven en otros países;

dar prioridad en su política de inversiones agrícolas interna y externa al apoyo de la agricultura a pequeña escala;

tener en cuenta en sus políticas de inversión el derecho de todas las personas a disponer libremente de sus recursos naturales.

Por favor, infórmeme de todas las medidas que se tomen en este asunto.

Cordialmente,

************************

La Vía Campesina

Secretaría Operativa Internacional

Jalan Mampang Prapatan XIV No 5

Jakarta Selatan 12790, Yakarta - Indonesia

Tel +62 21 7991890

Fax +62 21 7993426

[email protected]

Contacto Campaña Global por la Reforma Agraria:

[email protected]

Tel: +504 235 9915 //+504 232 2198

FIAN

Secretariado Internacional

P.O. Box 10 22 43

D – 69012 Heidelberg - Alemania

Tel + 49 6221 65300 30

Fax +49 6221 830545

[email protected]

  •   FIAN
  • 31 July 2009
  • Sign the petition to stop Industria Chiquibul's violence against communities in Guatemala!
  • Who's involved?

    Whos Involved?


  • 13 May 2024 - Washington DC
    World Bank Land Conference 2024
  • Languages



    Special content



    Archives


    Latest posts