Japan’s farmers brace for change
- WSJ
- 21 December 2014
“There are foreign investors that would like to own their own land and bring products out under their own brand, if only investment companies were permitted,” says CEO of Mitsui.
“There are foreign investors that would like to own their own land and bring products out under their own brand, if only investment companies were permitted,” says CEO of Mitsui.
JSF créera également de nouvelles unités de production horticole pour exportation vers le marché japonais
Japanese NGOs’ fact-finding on ProSAVANA, an agricultural development program implemented in Mozambique by Japanese Official Development Assistance.
As associações de camponeses nos distritos de Ribaué, Província de Nampula, estão agastadas e revoltadas com a Coordenação do Programa ProSAVANA.
Mitsubishi Corp., Japan’s biggest trading house, proposed to buy the Norwegian fishery Cermaq ASA for $1.4 billion to expand its foods business and become the world’s second-largest salmon farmer.
Presentation by Yasuo Kondo to the International Conference “Exchange of Experiences on the role of scientific research in the Advocacy of Public Policies”.
After concerns were raised about the negative effects ProSavana poses to the Mozambican peasants, the governments of Brazil and Japan defended their participation in the program.
Os Governos de Brasil e Japão vieram em defesa dos seus países, alegando que só estão no programa porque o Governo de Moçambique assim os solicitou.
Draft do Relatorio das Estrategias do PEDEC-Versao 3 Volume1:Texto Principal
Um conselheiro da embaixada do Japão em Moçambique reconheceu que o programa agrícola moçambicano ProSavana tem como modelo o Prodecer, implementado no Brasil.
The plan of action was revealed during a Press Conference on the second Triangular Conference of the Peoples held on July the 24th, in Maputo.
モザンビークでは、プロサバンナ事業に関する懸念が、情報の不足により深刻化している。市民社会は、現場で実施される各種モデルが明確になるまで、このイニシアティブの操業停止を求めた。