Urgent Protest & Request over the JICA's Intrigue against Mozambican Peasants / 「緊急抗議・要請: JICAによるモザンビーク農民・市民社会来日者への弾圧の試み」
- 29 December 2016
以下、12月7日付けで提出された「緊急抗議・要請」です。 JICAから届いた「回答書」も含めて、以下のJVCのサイトで詳しく紹介されていますので、そちらをご覧下さい。
以下、12月7日付けで提出された「緊急抗議・要請」です。 JICAから届いた「回答書」も含めて、以下のJVCのサイトで詳しく紹介されていますので、そちらをご覧下さい。
The land grab of multinational companies has intensified in the global south, particularly in Africa over the last decade. In this article, Anabela Lemos explains what is happening in Mozambique.
Todavia nenhum dos camponeses entrevistados pelo @Verdade possuem o Direito de Uso e Aproveitamento da Terra (DUAT) que cultivam, “Não conseguimos pagar” disseram.
The Mozambican government reaffirmed yesterday that the agricultural mega-program Prosavana was “a priority” among the means of converting subsistence agriculture into market production, and that it intended to increase cooperation with Japan.
Afirmações são do ministro dos Transportes e Comunicações de Moçambique, Carlos Mesquita. Ele falou durante evento na embaixada nipónica em Maputo.
【背景】 *詳細は末尾の年表参照。(年表は資料2を参照)
A new book presents case studies on changing agro-food systems in Southern Africa within the context of large-scale land-based and agri-business investments.
"Nós, participantes desse seminário manifestamos o nosso repúdio ao PDA MATOPIBA e o ProSavana, e afirmamos nosso posicionamento em defesa dos Povos do Cerrado Brasileiro e das comunidades camponesas do Corredor de Nacala em Moçambique".
プロサバンナ・マスタープランの見直しおよび公聴会プロセスの不正に関する緊急声明【日本語訳】
以下の報告が国際開発学会で行われます。報告要旨全文はPDFをご覧下さい。
Is land-grabbing over, in Mozambique and across Africa and the rest of the developing world? Now that crop and food prices have returned to their usual punishingly low levels, is the pressure off from foreign buyers looking to acquire large tracts of agricultural lands?
Despite the numerous irregularities denounced by civil society, the governments of Mozambique, Brazil and Japan are pushing through the process of “redesigning” the Master Plan in the Nacala Corridor.